са хова̄ча
йатха̄ кула̄ла-чакрен̣а бхрамата̄ саха бхрамата̄м̇ тад-а̄ш́райа̄н̣а̄м̇ пипӣлика̄дӣна̄м̇ гатир анйаива прадеш́а̄нтарешв апй упалабхйама̄натва̄д эвам̇ накшатра-ра̄ш́ибхир упалакшитена ка̄ла-чакрен̣а дхрувам̇ мерум̇ ча прадакшин̣ена паридха̄вата̄ саха паридха̄вама̄на̄на̄м̇ тад-а̄ш́райа̄н̣а̄м̇ сӯрйа̄дӣна̄м̇ граха̄н̣а̄м̇ гатир анйаива накшатра̄нтаре ра̄ш́й-антаре чопалабхйама̄натва̄т.
йатха̄ кула̄ла-чакрен̣а бхрамата̄ саха бхрамата̄м̇ тад-а̄ш́райа̄н̣а̄м̇ пипӣлика̄дӣна̄м̇ гатир анйаива прадеш́а̄нтарешв апй упалабхйама̄натва̄д эвам̇ накшатра-ра̄ш́ибхир упалакшитена ка̄ла-чакрен̣а дхрувам̇ мерум̇ ча прадакшин̣ена паридха̄вата̄ саха паридха̄вама̄на̄на̄м̇ тад-а̄ш́райа̄н̣а̄м̇ сӯрйа̄дӣна̄м̇ граха̄н̣а̄м̇ гатир анйаива накшатра̄нтаре ра̄ш́й-антаре чопалабхйама̄натва̄т.
Перевод
Шри Шукадева Госвами дал ясный ответ: Наблюдая за вращением гончарного круга, можно видеть, что крошечные муравьи, ползающие по нему, вращаются вместе с ним, однако их вращение отличается от вращения самого круга, потому что иногда они оказываются на одной его части, а иногда на другой. Подобно этому, зодиакальные и лунные созвездия, справа от которых находятся Сумеру и Дхрувалока, вращаются вместе с колесом времени, а вместе с ними, словно муравьи на гончарном круге, вращаются Солнце и другие планеты. Однако в разные моменты времени Солнце и планеты можно наблюдать в разных знаках зодиака. Это означает, что их вращение отлично от вращения зодиакальных созвездий и самого колеса времени.
TEXT 2
TEXT 2
sa hovāca
yathā kulāla-cakreṇa bhramatā saha bhramatāṁ tad-āśrayāṇāṁ pipīlikādīnāṁ gatir anyaiva pradeśāntareṣv apy upalabhyamānatvād evaṁ nakṣatra-rāśibhir upalakṣitena kāla-cakreṇa dhruvaṁ meruṁ ca pradakṣiṇena paridhāvatā saha paridhāvamānānāṁ tad-āśrayāṇāṁ sūryādīnāṁ grahāṇāṁ gatir anyaiva nakṣatrāntare rāśy-antare copalabhyamānatvāt.
yathā kulāla-cakreṇa bhramatā saha bhramatāṁ tad-āśrayāṇāṁ pipīlikādīnāṁ gatir anyaiva pradeśāntareṣv apy upalabhyamānatvād evaṁ nakṣatra-rāśibhir upalakṣitena kāla-cakreṇa dhruvaṁ meruṁ ca pradakṣiṇena paridhāvatā saha paridhāvamānānāṁ tad-āśrayāṇāṁ sūryādīnāṁ grahāṇāṁ gatir anyaiva nakṣatrāntare rāśy-antare copalabhyamānatvāt.
Перевод
Śrī Śukadeva Gosvāmī clearly answered: When a potter’s wheel is moving and small ants located on that big wheel are moving with it, one can see that their motion is different from that of the wheel because they appear sometimes on one part of the wheel and sometimes on another. Similarly, the signs and constellations, with Sumeru and Dhruvaloka on their right, move with the wheel of time, and the antlike sun and other planets move with them. The sun and planets, however, are seen in different signs and constellations at different times. This indicates that their motion is different from that of the zodiac and the wheel of time itself.
са хова̄ча
йатха̄ кула̄ла-чакрен̣а бхрамата̄ саха бхрамата̄м̇ тад-а̄ш́райа̄н̣а̄м̇ пипӣлика̄дӣна̄м̇ гатир анйаива прадеш́а̄нтарешв апй упалабхйама̄натва̄д эвам̇ накшатра-ра̄ш́ибхир упалакшитена ка̄ла-чакрен̣а дхрувам̇ мерум̇ ча прадакшин̣ена паридха̄вата̄ саха паридха̄вама̄на̄на̄м̇ тад-а̄ш́райа̄н̣а̄м̇ сӯрйа̄дӣна̄м̇ граха̄н̣а̄м̇ гатир анйаива накшатра̄нтаре ра̄ш́й-антаре чопалабхйама̄натва̄т.
йатха̄ кула̄ла-чакрен̣а бхрамата̄ саха бхрамата̄м̇ тад-а̄ш́райа̄н̣а̄м̇ пипӣлика̄дӣна̄м̇ гатир анйаива прадеш́а̄нтарешв апй упалабхйама̄натва̄д эвам̇ накшатра-ра̄ш́ибхир упалакшитена ка̄ла-чакрен̣а дхрувам̇ мерум̇ ча прадакшин̣ена паридха̄вата̄ саха паридха̄вама̄на̄на̄м̇ тад-а̄ш́райа̄н̣а̄м̇ сӯрйа̄дӣна̄м̇ граха̄н̣а̄м̇ гатир анйаива накшатра̄нтаре ра̄ш́й-антаре чопалабхйама̄натва̄т.
sa hovāca
yathā kulāla-cakreṇa bhramatā saha bhramatāṁ tad-āśrayāṇāṁ pipīlikādīnāṁ gatir anyaiva pradeśāntareṣv apy upalabhyamānatvād evaṁ nakṣatra-rāśibhir upalakṣitena kāla-cakreṇa dhruvaṁ meruṁ ca pradakṣiṇena paridhāvatā saha paridhāvamānānāṁ tad-āśrayāṇāṁ sūryādīnāṁ grahāṇāṁ gatir anyaiva nakṣatrāntare rāśy-antare copalabhyamānatvāt.
yathā kulāla-cakreṇa bhramatā saha bhramatāṁ tad-āśrayāṇāṁ pipīlikādīnāṁ gatir anyaiva pradeśāntareṣv apy upalabhyamānatvād evaṁ nakṣatra-rāśibhir upalakṣitena kāla-cakreṇa dhruvaṁ meruṁ ca pradakṣiṇena paridhāvatā saha paridhāvamānānāṁ tad-āśrayāṇāṁ sūryādīnāṁ grahāṇāṁ gatir anyaiva nakṣatrāntare rāśy-antare copalabhyamānatvāt.
Перевод
Шри Шукадева Госвами дал ясный ответ: Наблюдая за вращением гончарного круга, можно видеть, что крошечные муравьи, ползающие по нему, вращаются вместе с ним, однако их вращение отличается от вращения самого круга, потому что иногда они оказываются на одной его части, а иногда на другой. Подобно этому, зодиакальные и лунные созвездия, справа от которых находятся Сумеру и Дхрувалока, вращаются вместе с колесом времени, а вместе с ними, словно муравьи на гончарном круге, вращаются Солнце и другие планеты. Однако в разные моменты времени Солнце и планеты можно наблюдать в разных знаках зодиака. Это означает, что их вращение отлично от вращения зодиакальных созвездий и самого колеса времени.
Перевод
Śrī Śukadeva Gosvāmī clearly answered: When a potter’s wheel is moving and small ants located on that big wheel are moving with it, one can see that their motion is different from that of the wheel because they appear sometimes on one part of the wheel and sometimes on another. Similarly, the signs and constellations, with Sumeru and Dhruvaloka on their right, move with the wheel of time, and the antlike sun and other planets move with them. The sun and planets, however, are seen in different signs and constellations at different times. This indicates that their motion is different from that of the zodiac and the wheel of time itself.