р̣шир ува̄ча
татах̣ параста̄л лока̄лока-на̄ма̄чало лока̄локайор антара̄ле парита упакшиптах̣.
татах̣ параста̄л лока̄лока-на̄ма̄чало лока̄локайор антара̄ле парита упакшиптах̣.
Перевод
Шукадева Госвами продолжал: А еще дальше, за пресным океаном, высится гигантская кольцеобразная гора Локалока. Она отделяет земли освещенные солнцем от тех, где царит мрак.
TEXT 34
TEXT 34
tataḥ parastāl lokāloka-nāmācalo lokālokayor antarāle parita upakṣiptaḥ.
Перевод
Thereafter, beyond the ocean of sweet water and fully surrounding it, is a mountain named Lokāloka, which divides the countries that are full of sunlight from those not lit by the sun.
р̣шир ува̄ча
татах̣ параста̄л лока̄лока-на̄ма̄чало лока̄локайор антара̄ле парита упакшиптах̣.
татах̣ параста̄л лока̄лока-на̄ма̄чало лока̄локайор антара̄ле парита упакшиптах̣.
tataḥ parastāl lokāloka-nāmācalo lokālokayor antarāle parita upakṣiptaḥ.
Перевод
Шукадева Госвами продолжал: А еще дальше, за пресным океаном, высится гигантская кольцеобразная гора Локалока. Она отделяет земли освещенные солнцем от тех, где царит мрак.
Перевод
Thereafter, beyond the ocean of sweet water and fully surrounding it, is a mountain named Lokāloka, which divides the countries that are full of sunlight from those not lit by the sun.