ШБ 5.18.16
атӣва сулалита-гати-вила̄са-виласита-ручира-ха̄са-леш́а̄валока- лӣлайа̄ кин̃чид-уттамбхита-сундара-бхрӯ-ман̣д̣ала-субхага-вадана̄равинда-ш́рийа̄ рама̄м̇ рамайанн индрийа̄н̣и рамайате.
Перевод
Движения Господа Камадевы [Прадьюмны] очень грациозны. У Него очаровательная, нежная улыбка, и, когда Он, слегка приподняв брови, бросает игривые взгляды на богиню процветания, Его лотосоподобный лик становится еще более прекрасным, отчего богиня процветания приходит в восторг. Так Камадева доставляет наслаждение Своим трансцендентным чувствам.