ШБ 5.16.13-14

ШБ 5.16.13-14

храда̄ш́ чатва̄рах̣ пайо-мадхв-икшураса-мр̣шт̣а-джала̄ йад-упаспарш́ина упадева-ган̣а̄ йогаиш́варйа̄н̣и сва̄бха̄вика̄ни бхаратаршабха дха̄райанти. деводйа̄на̄ни ча бхаванти чатва̄ри нанданам̇ чаитраратхам̇ ваибхра̄джакам̇ сарватобхадрам ити.

Перевод

О лучший из потомков рода Бхараты, между этими четырьмя горами раскинулись четыре огромных озера. Первое из них заполнено молоком, второе — медом, третье — соком сахарного тростника, а четвертое озеро состоит из обычной, пресной воды. Сиддхи, чараны, гандхарвы и другие существа из числа полубогов пьют из этих озер и омываются в них, отчего у этих обитателей рая сами собой развиваются мистические способности, такие, как способность становиться меньше мельчайшего или больше величайшего. Кроме того, в долинах этих гор расположены четыре райских сада: Нандана, Чайтраратха, Вайбхраджака и Сарватобхадра.