ШБ 5.10.4
на вайам̇ нара-дева праматта̄ бхаван-нийама̄нупатха̄х̣ са̄дхв эва ваха̄мах̣. айам адхунаива нийукто ’пи на друтам̇ враджати на̄нена саха вод̣хум у ха вайам̇ па̄райа̄ма ити.
Перевод
О владыка, не подумай, что мы служим тебе нерадиво. Послушные твоей воле, мы несли паланкин как подобает, пока не появился этот человек. Он идет очень медленно, и из-за него мы не можем нести паланкин так, чтобы ты был доволен.
Комментарий
В отличие от носильщиков паланкина, которые были шудрами, Джада Бхарата принадлежал к роду возвышенных брахманов и к тому же был великим преданным Господа. У шудр нет сострадания к другим живым существам, но вайшнав никогда не станет поступать как шудра. Если поручить шудре и брахману- вайшнаву вместе выполнять какую-либо работу, они не смогут делать это согласованно. Шудры несли паланкин, нисколько не заботясь о ползающих по дороге муравьях, но Джада Бхарата не мог вести себя как шудра, и из-за этого возник конфликт.