ШБ 4.8.52
эвам̇ бхагавато рӯпам̇
субхадрам̇ дхйа̄йато манах̣
нирвр̣тйа̄ парайа̄ тӯрн̣ам̇
сампаннам̇ на нивартате
субхадрам̇ дхйа̄йато манах̣
нирвр̣тйа̄ парайа̄ тӯрн̣ам̇
сампаннам̇ на нивартате
Перевод
Тот, кто медитирует таким образом, сосредоточивая свой ум на благословенном образе Господа, быстро очищается от всей материальной скверны, и его медитация на Господа становится непрерывной.
Комментарий
Постоянная медитация, о которой говорится в данном стихе, называется самадхи, или трансом. Как сказано здесь, медитация на форму Господа становится непрерывной, если человек постоянно поглощен трансцендентным любовным служением Господу. Арчана-марга, или путь преданного служения, заключающийся в поклонении Божеству в храме в соответствии с правилами «Панчаратры», — это метод, позволяющий преданному постоянно думать о Господе; такое служение Божеству и есть самадхи, транс. Тот, кто идет этим путем, ни на мгновение не отрывается от служения Господу и благодаря этому достигает цели человеческой жизни.