эвам̇ да̄кша̄йан̣ӣ хитва̄
сатӣ пӯрва-калеварам
джаджн̃е химаватах̣ кшетре
мена̄йа̄м ити ш́уш́рума
сатӣ пӯрва-калеварам
джаджн̃е химаватах̣ кшетре
мена̄йа̄м ити ш́уш́рума
Перевод
Майтрея сказал: Я слышал, что Дакшаяни (дочь Дакши), оставив тело, которое она получила от Дакши, родилась в царстве Гималаев. Она стала дочерью Мены. Я слышал это из достоверных источников.
Мена, или Менака, как ее иногда называют, — это жена царя Гималаев.
TEXT 58
TEXT 58
evaṁ dākṣāyaṇī hitvā
satī pūrva-kalevaram
jajñe himavataḥ kṣetre
menāyām iti śuśruma
satī pūrva-kalevaram
jajñe himavataḥ kṣetre
menāyām iti śuśruma
Перевод
Maitreya said: I have heard that after giving up the body she had received from Dakṣa, Dākṣāyaṇī (his daughter) took her birth in the kingdom of the Himalayas. She was born as the daughter of Menā. I heard this from authoritative sources.
Menā is also known as Menakā and is the wife of the king of the Himalayas.
эвам̇ да̄кша̄йан̣ӣ хитва̄
сатӣ пӯрва-калеварам
джаджн̃е химаватах̣ кшетре
мена̄йа̄м ити ш́уш́рума
сатӣ пӯрва-калеварам
джаджн̃е химаватах̣ кшетре
мена̄йа̄м ити ш́уш́рума
evaṁ dākṣāyaṇī hitvā
satī pūrva-kalevaram
jajñe himavataḥ kṣetre
menāyām iti śuśruma
satī pūrva-kalevaram
jajñe himavataḥ kṣetre
menāyām iti śuśruma
Перевод
Майтрея сказал: Я слышал, что Дакшаяни (дочь Дакши), оставив тело, которое она получила от Дакши, родилась в царстве Гималаев. Она стала дочерью Мены. Я слышал это из достоверных источников.
Перевод
Maitreya said: I have heard that after giving up the body she had received from Dakṣa, Dākṣāyaṇī (his daughter) took her birth in the kingdom of the Himalayas. She was born as the daughter of Menā. I heard this from authoritative sources.
Комментарий
Комментарий
Мена, или Менака, как ее иногда называют, — это жена царя Гималаев.
Menā is also known as Menakā and is the wife of the king of the Himalayas.