бхагасйа нетре бхагава̄н
па̄титасйа руша̄ бхуви
уджджаха̄ра сада-стхо ’кшн̣а̄
йах̣ ш́апантам асӯсучат
па̄титасйа руша̄ бхуви
уджджаха̄ра сада-стхо ’кшн̣а̄
йах̣ ш́апантам асӯсучат
Перевод
Затем в страшном гневе он схватил Бхагу, который одобрительно двигал бровями, когда Дакша проклинал Господа Шиву, и, повалив его на землю, вырвал у него глаза.
TEXT 20
TEXT 20
bhagasya netre bhagavān
pātitasya ruṣā bhuvi
ujjahāra sada-stho ’kṣṇā
yaḥ śapantam asūsucat
pātitasya ruṣā bhuvi
ujjahāra sada-stho ’kṣṇā
yaḥ śapantam asūsucat
Перевод
Vīrabhadra immediately caught Bhaga, who had been moving his eyebrows during Bhṛgu’s cursing of Lord Śiva, and out of great anger thrust him to the ground and forcibly put out his eyes.
бхагасйа нетре бхагава̄н
па̄титасйа руша̄ бхуви
уджджаха̄ра сада-стхо ’кшн̣а̄
йах̣ ш́апантам асӯсучат
па̄титасйа руша̄ бхуви
уджджаха̄ра сада-стхо ’кшн̣а̄
йах̣ ш́апантам асӯсучат
bhagasya netre bhagavān
pātitasya ruṣā bhuvi
ujjahāra sada-stho ’kṣṇā
yaḥ śapantam asūsucat
pātitasya ruṣā bhuvi
ujjahāra sada-stho ’kṣṇā
yaḥ śapantam asūsucat
Перевод
Затем в страшном гневе он схватил Бхагу, который одобрительно двигал бровями, когда Дакша проклинал Господа Шиву, и, повалив его на землю, вырвал у него глаза.
Перевод
Vīrabhadra immediately caught Bhaga, who had been moving his eyebrows during Bhṛgu’s cursing of Lord Śiva, and out of great anger thrust him to the ground and forcibly put out his eyes.