ШБ 4.30.12
бхавита̄ виш́рутах̣ путро
’навамо брахман̣о гун̣аих̣
йа эта̄м а̄тма-вӣрйен̣а
три-локӣм̇ пӯрайишйати
’навамо брахман̣о гун̣аих̣
йа эта̄м а̄тма-вӣрйен̣а
три-локӣм̇ пӯрайишйати
Перевод
У вас родится замечательный сын, ни в чем не уступающий Господу Брахме. Слава о нем разнесется по всей вселенной, а его сыновья и внуки заселят все три мира.
Комментарий
Как мы узнаем из следующего стиха, Прачеты возьмут в жены дочь великого мудреца Канду. Господь Вишну говорит, что у них родится сын по имени Вишрута, который будет отличаться добрым нравом и благодаря этому прославит своих отца и мать. Более того, своей славой он затмит даже Господа Брахму. Выдающийся политик Чанакья говорил, что цветы благородного дерева, растущего в саду или в лесу, наполняют все вокруг своим благоуханием. Подобно этому, семья, в которой рождается достойный сын, становится известной всему миру. Кришна родился в семье Яду, поэтому династия Яду славится по всему свету.