ШБ 4.26.22
парамо ’нуграхо дан̣д̣о
бхр̣тйешу прабхун̣а̄рпитах̣
ба̄ло на веда тат танви
бандху-кр̣тйам амаршан̣ах̣
бхр̣тйешу прабхун̣а̄рпитах̣
ба̄ло на веда тат танви
бандху-кр̣тйам амаршан̣ах̣
Перевод
О стройная дева, когда хозяин наказывает слугу, тот должен принимать это как великую милость. Тот же, кто в ответ начинает гневаться, безусловно, является глупцом, ибо не понимает того, что его друг просто исполняет свой долг.
Комментарий
Говорится, что глупец, услышав добрый совет, как правило, отвергает его и, более того, начинает гневаться. Этот гнев сравнивают со змеиным ядом, потому что, когда змею кормят молоком и бананами, у нее только прибавляется яда. Змея, которую вкусно кормят, не становится более доброй и рассудительной, наоборот, она становится более ядовитой. Так и глупец, когда ему дают наставления, вместо того чтобы последовать им, начинает гневаться.