ШБ 4.24.38

нама ӯрджа ише траййа̄х̣
патайе йаджн̃а-ретасе
тр̣пти-да̄йа ча джӣва̄на̄м̇
намах̣ сарва-раса̄тмане

Перевод

О мой Господь, Ты обеспечиваешь всем необходимым обитателей Питрилок и всех полубогов. Ты — повелитель Луны и владыка трех Вед. Я в глубоком почтении склоняюсь перед Тобой, ибо Ты — изначальный источник, в котором черпают удовлетворение все живые существа.
Живое существо, родившееся в материальном мире, особенно в теле человека, сразу оказывается в долгу перед полубогами, святыми людьми и обыкновенными живыми существами. В шастрах сказано: деварши-бхӯта̄пта-нр̣н̣а̄м̇ питР̣̄н̣а̄м — человек находится в долгу перед своими предками, перед ушедшими членами своего рода. Господь Шива молит Господа Анируддху дать ему силы освободиться от всех долгов и обязательств перед питами, полубогами, обыкновенными живыми существами, а также святыми людьми, чтобы он мог целиком посвятить себя преданному служению Господу. В «Шримад-Бхагаватам» сказано:
деварши-бхӯта̄пта-нр̣н̣а̄м̇ питР̣̄н̣а̄м̇
на кин̇каро на̄йам р̣н̣ӣ ча ра̄джан
сарва̄тмана̄ йах̣ ш́аран̣ам̇ ш́аран̣йам̇
гато мукундам̇ парихр̣тйа картам
Бхаг., 11.5.41
Тот, кто посвятил себя преданному служению Господу, освобождается от всех долгов перед полубогами, святыми, питами (праотцами) и т.д. Поэтому Господь Шива молит Господа Анируддху дать ему силы освободиться от своих долгов и заниматься только служением Господу.
Сома, бог Луны, наделяет живое существо способностью ощущать с помощью языка вкус пищи. Господь Шива молит Господа Анируддху дать ему силы воздерживаться от любой пищи, кроме прасада Господа. В одной из песен Шрилы Бхактивиноды Тхакура говорится, что из всех органов чувств самым грозным врагом человека является язык. Тому, кто обуздал язык, не составляет труда подчинить себе и все остальные органы чувств. Обуздать язык способен только тот, кто питается одним прасадом, пищей, предложенной Божеству. Именно об этом Господь Шива просит Господа Анируддху (тр̣пти-да̄йа). Он молит Анируддху помочь ему довольствоваться одним прасадом, пищей, предложенной Господу.

TEXT 38

nama ūrja iṣe trayyāḥ
pataye yajña-retase
tṛpti-dāya ca jīvānāṁ
namaḥ sarva-rasātmane

Перевод

My Lord, You are the provider of the Pitṛlokas as well as all the demigods. You are the predominating deity of the moon and the master of all three Vedas. I offer my respectful obeisances unto You because You are the original source of satisfaction for all living entities.
When the living entity is born with this material world—especially as a human being—he has several obligations unto the demigods, unto the saintly persons and unto living entities in general. As enjoined in the śāstras: devarṣi-bhūtāpta-nṛṇāṁ pitṝṇām11.5.41. Thus one has an obligation to one’s forefathers, the previous hierarchy. Lord Śiva prays to Lord Aniruddha to give him strength so he can become free from all obligation to the Pitās, demigods, general living entities and saintly persons and completely engage himself in the devotional service of the Lord. As stated:
devarṣi-bhūtāpta-nṛṇāṁ pitṝṇāṁ
na kiṅkaro nāyam ṛṇī ca rājan
sarvātmanā yaḥ śaraṇaṁ śaraṇyaṁ
gato mukundaṁ parihṛtya kartam
(Bhāg. 11.5.41)
One becomes free from all obligations to the demigods, saintly persons, pitās, ancient forefathers, etc., if one is completely engaged in the devotional service of the Lord. Lord Śiva therefore prays to Lord Aniruddha to give him strength so that he can be free from such obligations and entirely engage in the Lord's service.
Soma, or the predominating deity of the moon, is responsible for the living entity’s ability to relish the taste of food through the tongue. Lord Śiva prays to Lord Aniruddha to give him strength so that he will not taste anything but the prasāda of the Lord. Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura has sung a verse indicating that the tongue is the most formidable enemy among all the senses. If one can control the tongue, he can easily control the other senses. The tongue can be controlled only by eating prasāda offered to the Deity. Lord Śiva’s prayer to Lord Aniruddha is meant for this purpose (tṛpti-dāya); he prays to Lord Aniruddha to help him be satisfied by eating only prasāda offered to the Lord.