TEXT 2
TEXT 2
haryakṣāyādiśat prācīṁ
dhūmrakeśāya dakṣiṇām
pratīcīṁ vṛka-saṁjñāya
turyāṁ draviṇase vibhuḥ
dhūmrakeśāya dakṣiṇām
pratīcīṁ vṛka-saṁjñāya
turyāṁ draviṇase vibhuḥ
Перевод
Mahārāja Vijitāśva offered the eastern part of the world to his brother Haryakṣa, the southern part to Dhūmrakeśa, the western part to Vṛka and the northern part to Draviṇa.
харйакша̄йа̄диш́ат пра̄чӣм̇
дхӯмракеш́а̄йа дакшин̣а̄м
пратӣчӣм̇ вр̣ка-сам̇джн̃а̄йа
турйа̄м̇ дравин̣асе вибхух̣
дхӯмракеш́а̄йа дакшин̣а̄м
пратӣчӣм̇ вр̣ка-сам̇джн̃а̄йа
турйа̄м̇ дравин̣асе вибхух̣
haryakṣāyādiśat prācīṁ
dhūmrakeśāya dakṣiṇām
pratīcīṁ vṛka-saṁjñāya
turyāṁ draviṇase vibhuḥ
dhūmrakeśāya dakṣiṇām
pratīcīṁ vṛka-saṁjñāya
turyāṁ draviṇase vibhuḥ
Перевод
Восточную часть мира Махараджа Виджиташва отдал во владение своему брату Харьякше, южную — Дхумракеше, западную — Врике, а северную — Дравине.
Перевод
Mahārāja Vijitāśva offered the eastern part of the world to his brother Haryakṣa, the southern part to Dhūmrakeśa, the western part to Vṛka and the northern part to Draviṇa.