ШБ 4.22.17
маитрейа ува̄ча
пр̣тхос тат сӯктам а̄карн̣йа
са̄рам̇ сушт̣ху митам̇ мадху
смайама̄на ива прӣтйа̄
кума̄рах̣ пратйува̄ча ха
пр̣тхос тат сӯктам а̄карн̣йа
са̄рам̇ сушт̣ху митам̇ мадху
смайама̄на ива прӣтйа̄
кума̄рах̣ пратйува̄ча ха
Перевод
Великий мудрец Майтрея продолжал: Выслушав содержательную, уместную, лаконичную и благозвучную речь Притху Махараджи, Санат-кумар, глава великих мудрецов, удовлетворенно улыбнулся и заговорил.
Комментарий
Речь, с которой Притху Махараджа обратился к четырем Кумарам, имела множество достоинств и потому заслуживала самой высокой похвалы. Говорящий должен всегда тщательно отбирать слова, его речь должна быть приятной для слуха и уместной. Тогда ее можно назвать содержательной. Речь Притху Махараджи обладала всеми этими достоинствами, так как он был чистым преданным Господа. Йасйа̄сти бхактир бхагаватй акин̃чана̄ сарваир гун̣аис татра сама̄сате сура̄х̣ — «Тот, кто непоколебимо верит в Верховного Господа и преданно служит Ему, обретает все лучшие качества» (Бхаг., 5.18.12). Итак, Кумары остались очень довольны речью царя, и Санат-кумар обратился к нему.