ШБ 4.21.2

ШБ 4.21.2

чандана̄гуру-тойа̄рдра
ратхйа̄-чатвара-ма̄ргават
пушпа̄кшата-пхалаис токмаир
ла̄джаир арчирбхир арчитам

Перевод

Улочки, дороги и скверы города были окроплены ароматной водой, настоянной на сандаловом дереве и траве агуру. Весь город был украшен цельными плодами, цветами, проросшими зернами, разнообразными минералами и светильниками.
Шримад-Бхагаватам > Песнь 4 «Создание четвёртого порядка» > Глава 21: Наставления Махараджи Притху > ШБ 4.21.2