ШБ 4.10.18-19

ШБ 4.10.18-19

бхаллаих̣ сан̃чхидйама̄на̄на̄м̇
ш́иробхиш́ ча̄ру-кун̣д̣алаих̣
ӯрубхир хема-та̄ла̄бхаир
дорбхир валайа-валгубхих̣

ха̄ра-кейӯра-мукут̣аир
ушн̣ӣшаиш́ ча маха̄-дханаих̣
а̄стр̣та̄с та̄ ран̣а-бхуво
реджур вӣра-мано-хара̄х̣

Перевод

Великий мудрец Майтрея продолжал: Дорогой Видура, поле брани было усеяно телами якшей, рассеченными стрелами Дхрувы Махараджи. Головы погибших были украшены тюрбанами, а в их ушах сверкали драгоценные серьги. Ноги убитых воинов были стройными и могучими, как стволы пальм, их запястья и предплечья украшали золотые браслеты, а на головах у них были драгоценные позолоченные шлемы. Великолепие этих богатств, разбросанных по земле, могло смутить ум любого героя.

Комментарий

Судя по этому стиху, в те дни воины шли в бой, надев на себя золотые украшения, тюрбаны и драгоценные шлемы. В случае их гибели все эти богатства доставались победителю. Драгоценное убранство убитого врага давало победителю прекрасную возможность разбогатеть.
Шримад-Бхагаватам > Песнь 4 «Создание четвёртого порядка» > Глава 10: Дхрува Махараджа сражается с якшами > ШБ 4.10.18-19