тамасй апа̄ре видура̄тма-саргам̇
вичинвато ’бхӯт сумаха̄м̇с три-н̣емих̣
йо деха-бха̄джа̄м̇ бхайам ӣрайа̄н̣ах̣
парикшин̣отй а̄йур аджасйа хетих̣
вичинвато ’бхӯт сумаха̄м̇с три-н̣емих̣
йо деха-бха̄джа̄м̇ бхайам ӣрайа̄н̣ах̣
парикшин̣отй а̄йур аджасйа хетих̣
Перевод
О Видура, в поисках причины своего появления на свет Брахма достиг того предела, за которым обрывалась его жизнь. Этот предел определяет колесо вечности в руках Вишну, порождающее в умах живых существ страх, одним из проявлений которого является страх смерти.
TEXT 20
TEXT 20
tamasy apāre vidurātma-sargaṁ
vicinvato ’bhūt sumahāṁs tri-ṇemiḥ
yo deha-bhājāṁ bhayam īrayāṇaḥ
parikṣiṇoty āyur ajasya hetiḥ
vicinvato ’bhūt sumahāṁs tri-ṇemiḥ
yo deha-bhājāṁ bhayam īrayāṇaḥ
parikṣiṇoty āyur ajasya hetiḥ
Перевод
O Vidura, while searching in that way about his existence, Brahmā reached his ultimate time, which is the eternal wheel in the hand of Viṣṇu and which generates fear in the mind of the living entity like the fear of death.
тамасй апа̄ре видура̄тма-саргам̇
вичинвато ’бхӯт сумаха̄м̇с три-н̣емих̣
йо деха-бха̄джа̄м̇ бхайам ӣрайа̄н̣ах̣
парикшин̣отй а̄йур аджасйа хетих̣
вичинвато ’бхӯт сумаха̄м̇с три-н̣емих̣
йо деха-бха̄джа̄м̇ бхайам ӣрайа̄н̣ах̣
парикшин̣отй а̄йур аджасйа хетих̣
tamasy apāre vidurātma-sargaṁ
vicinvato ’bhūt sumahāṁs tri-ṇemiḥ
yo deha-bhājāṁ bhayam īrayāṇaḥ
parikṣiṇoty āyur ajasya hetiḥ
vicinvato ’bhūt sumahāṁs tri-ṇemiḥ
yo deha-bhājāṁ bhayam īrayāṇaḥ
parikṣiṇoty āyur ajasya hetiḥ
Перевод
О Видура, в поисках причины своего появления на свет Брахма достиг того предела, за которым обрывалась его жизнь. Этот предел определяет колесо вечности в руках Вишну, порождающее в умах живых существ страх, одним из проявлений которого является страх смерти.
Перевод
O Vidura, while searching in that way about his existence, Brahmā reached his ultimate time, which is the eternal wheel in the hand of Viṣṇu and which generates fear in the mind of the living entity like the fear of death.