нирбхинне аш́винау на̄се
вишн̣ор а̄виш́ата̄м̇ падам
гхра̄н̣ена̄м̇ш́ена гандхасйа
пратипаттир йато бхавет
вишн̣ор а̄виш́ата̄м̇ падам
гхра̄н̣ена̄м̇ш́ена гандхасйа
пратипаттир йато бхавет
Перевод
Когда сформировались две ноздри Господа, в них, заняв отведенные им места, вошли близнецы Ашвини-кумары. Благодаря этому живые существа обрели способность различать запахи.
TEXT 14
TEXT 14
nirbhinne aśvinau nāse
viṣṇor āviśatāṁ padam
ghrāṇenāṁśena gandhasya
pratipattir yato bhavet
viṣṇor āviśatāṁ padam
ghrāṇenāṁśena gandhasya
pratipattir yato bhavet
Перевод
When the Lord’s two nostrils separately manifested themselves, the dual Aśvinī-kumāras entered them in their proper positions, and because of this the living entities can smell the aromas of everything.
нирбхинне аш́винау на̄се
вишн̣ор а̄виш́ата̄м̇ падам
гхра̄н̣ена̄м̇ш́ена гандхасйа
пратипаттир йато бхавет
вишн̣ор а̄виш́ата̄м̇ падам
гхра̄н̣ена̄м̇ш́ена гандхасйа
пратипаттир йато бхавет
nirbhinne aśvinau nāse
viṣṇor āviśatāṁ padam
ghrāṇenāṁśena gandhasya
pratipattir yato bhavet
viṣṇor āviśatāṁ padam
ghrāṇenāṁśena gandhasya
pratipattir yato bhavet
Перевод
Когда сформировались две ноздри Господа, в них, заняв отведенные им места, вошли близнецы Ашвини-кумары. Благодаря этому живые существа обрели способность различать запахи.
Перевод
When the Lord’s two nostrils separately manifested themselves, the dual Aśvinī-kumāras entered them in their proper positions, and because of this the living entities can smell the aromas of everything.