ШБ 3.4.1
уддхава ува̄ча
атха те тад-ануджн̃а̄та̄
бхуктва̄ пӣтва̄ ча ва̄рун̣ӣм
тайа̄ вибхра̄м̇ш́ита-джн̃а̄на̄
дуруктаир марма паспр̣ш́ух̣
атха те тад-ануджн̃а̄та̄
бхуктва̄ пӣтва̄ ча ва̄рун̣ӣм
тайа̄ вибхра̄м̇ш́ита-джн̃а̄на̄
дуруктаир марма паспр̣ш́ух̣
Перевод
Затем все они [потомки Вришни и Бходжи] с дозволения брахманов отведали остатки прасада и выпили рисового вина. От вина у них помутился разум, и в беспамятстве они принялись осыпать друг друга оскорблениями, которые ранили их в самое сердце.
Комментарий
На празднествах, где брахманам и вайшнавам подносят обильное угощение, хозяева могут вкусить остатки приготовленной ими пищи только после того, как получат разрешение гостей. Следуя этому обычаю, потомки Вришни и Бходжи испросили разрешения брахманов и отведали приготовленные блюда. В некоторых случаях кшатриям позволялось пить вино, поэтому все они выпили легкого рисового вина. От вина у них помутился разум, и, забыв о своем родстве, они принялись осыпать друг друга бранными словами, ранившими их в самое сердце. Алкоголь оказывает на человека такое пагубное влияние, что даже самые благородные люди, захмелев, совсем теряют голову. Никто не ожидал такого поведения от потомков Вришни и Бходжи, но по воле Всевышнего от вина у них помутился разум, и они принялись оскорблять и поносить друг друга.