наитат кхала̄йопадиш́ен
на̄винӣта̄йа кархичит
на стабдха̄йа на бхинна̄йа
наива дхарма-дхваджа̄йа ча
на̄винӣта̄йа кархичит
на стабдха̄йа на бхинна̄йа
наива дхарма-дхваджа̄йа ча
Перевод
Господь Капила продолжал: Это знание не предназначено для низких и завистливых людей, агностиков, а также для людей опустившихся и нечистоплотных. Оно не предназначено для лицемеров и для тех, кто гордится своими материальными богатствами.
TEXT 39
TEXT 39
naitat khalāyopadiśen
nāvinītāya karhicit
na stabdhāya na bhinnāya
naiva dharma-dhvajāya ca
nāvinītāya karhicit
na stabdhāya na bhinnāya
naiva dharma-dhvajāya ca
Перевод
Lord Kapila continued: This instruction is not meant for the envious, for the agnostics or for persons who are unclean in their behavior. Nor is it for hypocrites or for persons who are proud of material possessions.
наитат кхала̄йопадиш́ен
на̄винӣта̄йа кархичит
на стабдха̄йа на бхинна̄йа
наива дхарма-дхваджа̄йа ча
на̄винӣта̄йа кархичит
на стабдха̄йа на бхинна̄йа
наива дхарма-дхваджа̄йа ча
naitat khalāyopadiśen
nāvinītāya karhicit
na stabdhāya na bhinnāya
naiva dharma-dhvajāya ca
nāvinītāya karhicit
na stabdhāya na bhinnāya
naiva dharma-dhvajāya ca
Перевод
Господь Капила продолжал: Это знание не предназначено для низких и завистливых людей, агностиков, а также для людей опустившихся и нечистоплотных. Оно не предназначено для лицемеров и для тех, кто гордится своими материальными богатствами.
Перевод
Lord Kapila continued: This instruction is not meant for the envious, for the agnostics or for persons who are unclean in their behavior. Nor is it for hypocrites or for persons who are proud of material possessions.