ШБ 3.26.67
вишн̣ур гатйаива чаран̣ау
нодатишт̣хат тада̄ вира̄т̣
на̄д̣ӣр надйо лохитена
нодатишт̣хат тада̄ вира̄т̣
нодатишт̣хат тада̄ вира̄т̣
на̄д̣ӣр надйо лохитена
нодатишт̣хат тада̄ вира̄т̣
Перевод
Господь Вишну вместе со способностью двигаться вошел в Его стопы, но даже тогда вират-пуруша не захотел встать. Реки вместе с кровью и кровообращением вошли в Его кровеносные сосуды, но Космическое Существо даже не пошевельнулось.