акшин̣ӣ чакшуша̄дитйо
нодатишт̣хат тада̄ вира̄т̣
ш́ротрен̣а карн̣ау ча диш́о
нодатишт̣хат тада̄ вира̄т̣
нодатишт̣хат тада̄ вира̄т̣
ш́ротрен̣а карн̣ау ча диш́о
нодатишт̣хат тада̄ вира̄т̣
Перевод
Бог Солнца вместе со зрением вошел в глаза вират-пуруши, но вират-пуруша продолжал спать. Вслед за этим божества, повелевающие сторонами света, вместе со слухом вошли в Его уши, но и тогда Он не пробудился.
TEXT 64
TEXT 64
akṣiṇī cakṣuṣādityo
nodatiṣṭhat tadā virāṭ
śrotreṇa karṇau ca diśo
nodatiṣṭhat tadā virāṭ
nodatiṣṭhat tadā virāṭ
śrotreṇa karṇau ca diśo
nodatiṣṭhat tadā virāṭ
Перевод
The sun-god entered the eyes of the virāṭ-puruṣa with the sense of sight, but still the virāṭ-puruṣa did not get up. Similarly, the predominating deities of the directions entered through His ears with the sense of hearing, but still He did not get up.
акшин̣ӣ чакшуша̄дитйо
нодатишт̣хат тада̄ вира̄т̣
ш́ротрен̣а карн̣ау ча диш́о
нодатишт̣хат тада̄ вира̄т̣
нодатишт̣хат тада̄ вира̄т̣
ш́ротрен̣а карн̣ау ча диш́о
нодатишт̣хат тада̄ вира̄т̣
akṣiṇī cakṣuṣādityo
nodatiṣṭhat tadā virāṭ
śrotreṇa karṇau ca diśo
nodatiṣṭhat tadā virāṭ
nodatiṣṭhat tadā virāṭ
śrotreṇa karṇau ca diśo
nodatiṣṭhat tadā virāṭ
Перевод
Бог Солнца вместе со зрением вошел в глаза вират-пуруши, но вират-пуруша продолжал спать. Вслед за этим божества, повелевающие сторонами света, вместе со слухом вошли в Его уши, но и тогда Он не пробудился.
Перевод
The sun-god entered the eyes of the virāṭ-puruṣa with the sense of sight, but still the virāṭ-puruṣa did not get up. Similarly, the predominating deities of the directions entered through His ears with the sense of hearing, but still He did not get up.