ШБ 3.13.40
дам̇шт̣ра̄гра-кот̣йа̄ бхагавам̇с твайа̄ дхр̣та̄
вира̄джате бхӯдхара бхӯх̣ са-бхӯдхара̄
йатха̄ вана̄н них̣сарато дата̄ дхр̣та̄
матан̇-гаджендрасйа са-патра-падминӣ
вира̄джате бхӯдхара бхӯх̣ са-бхӯдхара̄
йатха̄ вана̄н них̣сарато дата̄ дхр̣та̄
матан̇-гаджендрасйа са-патра-падминӣ
Перевод
О Ты, поднявший Землю, Земля с ее многочисленными горами покоится на Твоих клыках, прекрасная, как цветок лотоса в обрамлении листьев, сорванный разъяренным слоном, который выходит из воды.
Комментарий
Мудрецы восхищаются здесь счастьем, выпавшим на долю Земли, которую держит Сам Господь. Они воздают должное красоте Земли, сравнивая ее с красотой лотоса, который держит в хоботе купающийся слон. Земля с ее горными хребтами, покоившаяся на клыках Господа Вепря, была так же прекрасна, как лотос в обрамлении листьев.