ШБ 3.12.6

ШБ 3.12.6

со ’вадхйа̄тах̣ сутаир эвам̇
пратйа̄кхйа̄та̄нуш́а̄санаих̣
кродхам̇ дурвишахам̇ джа̄там̇
нийантум упачакраме

Перевод

Когда сыновья отказались повиноваться приказу отца, ум Брахмы охватил великий гнев, однако он попытался сдержать и никак не обнаружить свой гнев.

Комментарий

Брахма является повелителем материальной гуны страсти, поэтому неудивительно, что, услышав отказ сыновей подчиниться его приказу, он пришел в ярость. Отказавшись исполнить его просьбу, Кумары поступили правильно, и все же Брахма, находившийся под влиянием гуны страсти, не смог справиться с охватившим его гневом. Однако он не дал воли чувствам, так как знал, что его сыновья достигли высот духовного знания и ему не следует изливать на них свой гнев.