ШБ 3.12.30
наитат пӯрваих̣ кр̣там̇ твад йе
на каришйанти ча̄паре
йас твам̇ духитарам̇ гаччхер
анигр̣хйа̄н̇гаджам̇ прабхух̣
на каришйанти ча̄паре
йас твам̇ духитарам̇ гаччхер
анигр̣хйа̄н̇гаджам̇ прабхух̣
Перевод
Отец, то, что ты намерен совершить, не позволяли себе ни другие Брахмы, ни ты сам в предыдущие калпы, и никто не осмелится на это в будущем. Ты — самое могущественное существо во всей вселенной. Как тебе могла прийти в голову мысль овладеть собственной дочерью и почему ты не сумел подавить в себе это желание?
Комментарий
Господь Брахма занимает во вселенной самое высокое положение. Из этого стиха следует, что существует много Брахм и много других вселенных помимо той, в которой находимся мы. Тот, кто занимает столь высокий пост, должен вести себя безукоризненно, потому что на него равняются все остальные живые существа. Брахме как самому благочестивому и духовно возвышенному живому существу доверен пост, который в иерархии вселенной находится лишь на ступень ниже положения, занимаемого Верховной Личностью Бога.