ШБ 3.12.14

ШБ 3.12.14

гр̣ха̄н̣аита̄ни на̄ма̄ни
стха̄на̄ни ча са-йошан̣ах̣
эбхих̣ ср̣джа праджа̄ бахвӣх̣
праджа̄на̄м аси йат патих̣

Перевод

Мальчик мой, прими же все эти имена, возьми своих жен и отправляйся в отведенные тебе места пребывания; поскольку теперь ты — один из повелителей живых существ, тебе надлежит значительно увеличить население вселенной.

Комментарий

Являясь отцом Рудры, Брахма выбрал для своего сына жен, отвел ему места пребывания и дал ему имена. Сын должен принять жену, выбранную для него отцом, так же как он принимает данное отцом имя и собственность, которую отец предоставляет в его распоряжение. Таким образом увеличивается население вселенной. С другой стороны, Кумары отказались принять предложение отца, поскольку не хотели опускаться до такого занятия, как зачатие детей. Как сын во имя высшей цели может отказаться выполнить повеление отца, так и отец ради достижения высшей цели вправе отказаться содержать своих сыновей, занятых произведением потомства.
Шримад-Бхагаватам > Песнь 3 «Статус-кво» > Глава 12: Сотворение Кумаров и других > ШБ 3.12.14