ШБ 2.7.28
йад ваи врадже враджа-паш́ӯн вишатойа-пӣта̄н
па̄ла̄м̇с тв аджӣвайад ануграха-др̣шт̣и-вр̣шт̣йа̄
тач-чхуддхайе ’ти-виша-вӣрйа-вилола-джихвам
учча̄т̣айишйад урагам̇ вихаран храдинйа̄м
па̄ла̄м̇с тв аджӣвайад ануграха-др̣шт̣и-вр̣шт̣йа̄
тач-чхуддхайе ’ти-виша-вӣрйа-вилола-джихвам
учча̄т̣айишйад урагам̇ вихаран храдинйа̄м
Перевод
Затем, когда мальчики-пастушки и скот, который они пасли, отравились ядовитой водой Ямуны, Господь [который был еще ребенком] Своим милостивым взором оживил их, а потом, чтобы очистить воды Ямуны, Он, словно резвясь, прыгнул в нее и проучил скрывавшегося там змея Калию, с языка которого сочился яд. Кто, кроме Верховного Господа, способен на такие удивительные подвиги?