ШБ 12.3.3-4
пӯрвам̇ нирджитйа шад̣-варгам̇
джешйа̄мо ра̄джа-мантрин̣ах̣
татах̣ сачива-паура̄пта-
карӣндра̄н асйа кан̣т̣ака̄н
эвам̇ крамен̣а джешйа̄мах̣
пр̣тхвӣм̇ са̄гара-мекхала̄м
итй а̄ш́а̄-баддха-хр̣дайа̄
на паш́йантй антике ’нтакам
джешйа̄мо ра̄джа-мантрин̣ах̣
татах̣ сачива-паура̄пта-
карӣндра̄н асйа кан̣т̣ака̄н
эвам̇ крамен̣а джешйа̄мах̣
пр̣тхвӣм̇ са̄гара-мекхала̄м
итй а̄ш́а̄-баддха-хр̣дайа̄
на паш́йантй антике ’нтакам
Перевод
«Цари и правители мечтают: „Вначале я обуздаю свои чувства и ум, затем подчиню себе своих главных советников, а потом постепенно избавлюсь и от всех остальных, тех, кто мешает мне жить, — моих помощников, подданных, друзей и родственников, а заодно и от погонщиков моих слонов. Так постепенно я покорю всю землю“. Все эти надежды и ожидания мешают им увидеть, что смерть неподалеку».
Комментарий
Чтобы удовлетворить свою жажду власти, непреклонные политики, тираны и командующие армиями совершают суровые аскетические подвиги и идут на великие жертвы, подчиняя себя жесткой дисциплине. Овладев собой, они отправляют свои армии сражаться за власть над морем, сушей, воздухом и пространством. Хотя всех этих людей вместе с их последователями вскоре проглотит смерть — ибо рождение и смерть в этом мире неизбежны, — они с маниакальным упорством продолжают гнаться за призрачной славой.