дӯре ва̄рй-айанам̇ тӣртхам̇
ла̄ван̣йам̇ кеш́а-дха̄ран̣ам
ударам̇-бхарата̄ сва̄ртхах̣
сатйатве дха̄ршт̣йам эва хи
да̄кшйам̇ кут̣умба-бхаран̣ам̇
йаш́о ’ртхе дхарма-севанам
ла̄ван̣йам̇ кеш́а-дха̄ран̣ам
ударам̇-бхарата̄ сва̄ртхах̣
сатйатве дха̄ршт̣йам эва хи
да̄кшйам̇ кут̣умба-бхаран̣ам̇
йаш́о ’ртхе дхарма-севанам
Перевод
Люди станут воспринимать святое место как обычный водоем или источник, расположенный далеко, а о красоте человека будут судить по прическе. Цель жизни сведется к тому, чтобы набить желудок, а наглость будет считаться правдивостью. Того, кто сможет прокормить семью, будут считать успешным, а заповедям религии будут следовать, только чтобы поддержать свой престиж.
В Индии есть много святых мест, где текут священные реки. Чтобы избавиться от грехов, множество недалеких людей станет омываться в этих реках, но на живущих в этих святых местах чистых преданных Господа и на их наставления они не будут обращать никакого внимания. В святое место нужно отправляться не просто ради ритуального омовения, но ради духовного знания.
В этот век люди неустанно меняют свои прически, пытаясь таким образом стать привлекательнее и сексуальнее. Они не знают, что истинная красота исходит из сердца, от души, и по-настоящему красив лишь тот, кто чист сердцем. Выжить в век Кали будет все труднее и труднее, а потому признаком успеха станет полный желудок, и того человека, который сможет прокормить свою семью, будут считать необычайно успешным в делах. Что же касается религии, то если кто и будет следовать религиозным принципам, то только ради престижа. Ни о каком понимании природы Верховной Личности Бога тут не будет и речи.
Параллельный английский текст не найден
дӯре ва̄рй-айанам̇ тӣртхам̇
ла̄ван̣йам̇ кеш́а-дха̄ран̣ам
ударам̇-бхарата̄ сва̄ртхах̣
сатйатве дха̄ршт̣йам эва хи
да̄кшйам̇ кут̣умба-бхаран̣ам̇
йаш́о ’ртхе дхарма-севанам
ла̄ван̣йам̇ кеш́а-дха̄ран̣ам
ударам̇-бхарата̄ сва̄ртхах̣
сатйатве дха̄ршт̣йам эва хи
да̄кшйам̇ кут̣умба-бхаран̣ам̇
йаш́о ’ртхе дхарма-севанам
Перевод
Люди станут воспринимать святое место как обычный водоем или источник, расположенный далеко, а о красоте человека будут судить по прическе. Цель жизни сведется к тому, чтобы набить желудок, а наглость будет считаться правдивостью. Того, кто сможет прокормить семью, будут считать успешным, а заповедям религии будут следовать, только чтобы поддержать свой престиж.
Комментарий
В Индии есть много святых мест, где текут священные реки. Чтобы избавиться от грехов, множество недалеких людей станет омываться в этих реках, но на живущих в этих святых местах чистых преданных Господа и на их наставления они не будут обращать никакого внимания. В святое место нужно отправляться не просто ради ритуального омовения, но ради духовного знания.
В этот век люди неустанно меняют свои прически, пытаясь таким образом стать привлекательнее и сексуальнее. Они не знают, что истинная красота исходит из сердца, от души, и по-настоящему красив лишь тот, кто чист сердцем. Выжить в век Кали будет все труднее и труднее, а потому признаком успеха станет полный желудок, и того человека, который сможет прокормить свою семью, будут считать необычайно успешным в делах. Что же касается религии, то если кто и будет следовать религиозным принципам, то только ради престижа. Ни о каком понимании природы Верховной Личности Бога тут не будет и речи.