картуш́ ча са̄ратхер хетор
анумодитур эва ча
карман̣а̄м̇ бха̄гинах̣ претйа
бхӯйо бхӯйаси тат-пхалам
анумодитур эва ча
карман̣а̄м̇ бха̄гинах̣ претйа
бхӯйо бхӯйаси тат-пхалам
Перевод
Не только укравший, но и тот, кто помогал ему, кто подстрекал к преступлению или просто одобрил это деяние, в следующей жизни должны будут разделить с вором последствия его поступка. Каждому из них придется страдать сообразно степени своего участия.
Любой ценой следует избегать кражи того, что предназначено для поклонения Верховному Господу или Его истинным представителям.
Так заканчивается комментарий смиренных слуг А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к двадцать седьмой главе Одиннадцатой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Наставления Господа Кришны о поклонении Божеству».
Параллельный английский текст не найден
картуш́ ча са̄ратхер хетор
анумодитур эва ча
карман̣а̄м̇ бха̄гинах̣ претйа
бхӯйо бхӯйаси тат-пхалам
анумодитур эва ча
карман̣а̄м̇ бха̄гинах̣ претйа
бхӯйо бхӯйаси тат-пхалам
Перевод
Не только укравший, но и тот, кто помогал ему, кто подстрекал к преступлению или просто одобрил это деяние, в следующей жизни должны будут разделить с вором последствия его поступка. Каждому из них придется страдать сообразно степени своего участия.
Комментарий
Любой ценой следует избегать кражи того, что предназначено для поклонения Верховному Господу или Его истинным представителям.
Так заканчивается комментарий смиренных слуг А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к двадцать седьмой главе Одиннадцатой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Наставления Господа Кришны о поклонении Божеству».