эвам анвӣкшама̄н̣асйа
катхам̇ ваикалпико бхрамах̣
манасо хр̣ди тишт̣хета
вйомнӣва̄ркодайе тамах̣
катхам̇ ваикалпико бхрамах̣
манасо хр̣ди тишт̣хета
вйомнӣва̄ркодайе тамах̣
Перевод
Подобно тому как восходящее солнце рассеивает темноту в небе, это научное знание об уничтожении вселенной устраняет из ума прилежного ученика всю иллюзорную двойственность. Даже если иллюзия и проникнет в его сердце, остаться там она не сможет.
Подобно тому как сияющее солнце рассеивает тьму в небе, ясное понимание науки, которую Господь Кришна поведал Уддхаве, рассеивает невежество, порожденное материальным умом. Обретя это знание, человек уже не станет принимать свое материальное тело за самого себя. Даже если подобная иллюзия на время проникнет в его сердце, духовное знание обязательно возродится и прогонит ее.
Параллельный английский текст не найден
эвам анвӣкшама̄н̣асйа
катхам̇ ваикалпико бхрамах̣
манасо хр̣ди тишт̣хета
вйомнӣва̄ркодайе тамах̣
катхам̇ ваикалпико бхрамах̣
манасо хр̣ди тишт̣хета
вйомнӣва̄ркодайе тамах̣
Перевод
Подобно тому как восходящее солнце рассеивает темноту в небе, это научное знание об уничтожении вселенной устраняет из ума прилежного ученика всю иллюзорную двойственность. Даже если иллюзия и проникнет в его сердце, остаться там она не сможет.
Комментарий
Подобно тому как сияющее солнце рассеивает тьму в небе, ясное понимание науки, которую Господь Кришна поведал Уддхаве, рассеивает невежество, порожденное материальным умом. Обретя это знание, человек уже не станет принимать свое материальное тело за самого себя. Даже если подобная иллюзия на время проникнет в его сердце, духовное знание обязательно возродится и прогонит ее.