тасминн ахам̇ самабхавам
ан̣д̣е салила-сам̇стхитау
мама на̄бхйа̄м абхӯт падмам̇
виш́ва̄кхйам̇ татра ча̄тма-бхӯх̣
ан̣д̣е салила-сам̇стхитау
мама на̄бхйа̄м абхӯт падмам̇
виш́ва̄кхйам̇ татра ча̄тма-бхӯх̣
Перевод
Я явился в этом яйце, лежащем на водах Причинного океана. Из Моего пупка вырос вселенский лотос, а из лотоса возник саморожденный Брахма.
Здесь Верховный Господь описывает Свое явление и игры в трансцендентном облике Шри Нараяны. Господь Нараяна входит во вселенную, оставаясь при этом в Своем совершенном трансцендентном теле, состоящем из знания и блаженства. Однако у Господа Брахмы, который появился на свет из лотоса, растущего из пупка Господа, тело материально. Брахма — величайший из мистиков, и тем не менее его тело, пронизывающее всю эту вселенную, материально, тогда как тело Верховного Господа Хари, Нараяны, всегда остается трансцендентным.
Параллельный английский текст не найден
тасминн ахам̇ самабхавам
ан̣д̣е салила-сам̇стхитау
мама на̄бхйа̄м абхӯт падмам̇
виш́ва̄кхйам̇ татра ча̄тма-бхӯх̣
ан̣д̣е салила-сам̇стхитау
мама на̄бхйа̄м абхӯт падмам̇
виш́ва̄кхйам̇ татра ча̄тма-бхӯх̣
Перевод
Я явился в этом яйце, лежащем на водах Причинного океана. Из Моего пупка вырос вселенский лотос, а из лотоса возник саморожденный Брахма.
Комментарий
Здесь Верховный Господь описывает Свое явление и игры в трансцендентном облике Шри Нараяны. Господь Нараяна входит во вселенную, оставаясь при этом в Своем совершенном трансцендентном теле, состоящем из знания и блаженства. Однако у Господа Брахмы, который появился на свет из лотоса, растущего из пупка Господа, тело материально. Брахма — величайший из мистиков, и тем не менее его тело, пронизывающее всю эту вселенную, материально, тогда как тело Верховного Господа Хари, Нараяны, всегда остается трансцендентным.