йадр̣ччхайопапанна̄ннам
адйа̄ч чхрешт̣хам ута̄парам
татха̄ ва̄сас татха̄ ш́аййа̄м̇
пра̄птам̇ пра̄птам̇ бхаджен муних̣
адйа̄ч чхрешт̣хам ута̄парам
татха̄ ва̄сас татха̄ ш́аййа̄м̇
пра̄птам̇ пра̄птам̇ бхаджен муних̣
Перевод
Какую бы пищу, одежду и постель — роскошную или простую — ни посылала мудрецу судьба, он должен с благодарностью их принимать.
Иногда у человека без всяких усилий с его стороны появляется вдоволь роскошной пищи, а иногда ему приходится питаться чем попало. Мудрецу не следует ликовать, когда перед ним ставят тарелку с деликатесами, и не следует в гневе отвергать посланное судьбой простое угощение. Если же ему вообще нечего есть, то, как говорилось в предыдущем стихе, он должен позаботиться о том, чтобы не голодать. Из этих стихов становится ясно, что даже святому мудрецу не следует терять здравый смысл.
Параллельный английский текст не найден
йадр̣ччхайопапанна̄ннам
адйа̄ч чхрешт̣хам ута̄парам
татха̄ ва̄сас татха̄ ш́аййа̄м̇
пра̄птам̇ пра̄птам̇ бхаджен муних̣
адйа̄ч чхрешт̣хам ута̄парам
татха̄ ва̄сас татха̄ ш́аййа̄м̇
пра̄птам̇ пра̄птам̇ бхаджен муних̣
Перевод
Какую бы пищу, одежду и постель — роскошную или простую — ни посылала мудрецу судьба, он должен с благодарностью их принимать.
Комментарий
Иногда у человека без всяких усилий с его стороны появляется вдоволь роскошной пищи, а иногда ему приходится питаться чем попало. Мудрецу не следует ликовать, когда перед ним ставят тарелку с деликатесами, и не следует в гневе отвергать посланное судьбой простое угощение. Если же ему вообще нечего есть, то, как говорилось в предыдущем стихе, он должен позаботиться о том, чтобы не голодать. Из этих стихов становится ясно, что даже святому мудрецу не следует терять здравый смысл.