ШБ 11.17.10

а̄дау кр̣та-йуге варн̣о
нр̣н̣а̄м̇ хам̇са ити смр̣тах̣
кр̣та-кр̣тйа̄х̣ праджа̄ джа̄тйа̄
тасма̄т кр̣та-йугам̇ видух̣

Перевод

В самом начале, в Сатья-югу, существовало только одно сословие — хамса, к которому принадлежали все люди. В ту эпоху человек с самого рождения был чистым преданным Господа, а потому мудрецы называют этот первый век Крита-югой — веком, в который все религиозные обязанности выполнялись в совершенстве.
Из этого стиха следует, что высший религиозный принцип — это чистая преданность Верховной Личности Бога. В Сатья-югу никто не испытывал на себе влияния низших гун природы, и потому все люди принадлежали к самому высокому сословию, хамса, в котором человек находится под непосредственной опекой Личности Бога. В современном мире люди мечтают о социальном равенстве, но до тех пор, пока каждый из нас не поднимется до уровня гуны благости, для которого свойственны чистота и беспримесная преданность Господу, ни о каком равенстве не может идти и речи. Когда набирают силу низшие гуны природы, возникают второстепенные, вспомогательные религиозные принципы, посредством которых люди могут постепенно возвыситься до уровня чистой преданности Богу. В Сатья-югу не существовало людей с низменными наклонностями, и потому во вспомогательных религиозных принципах не было необходимости. Каждый человек был занят чистым служением Господу и в совершенстве выполнял все религиозные обязанности. На санскрите того, кто в совершенстве выполняет все свои обязанности, называют кр̣та-<&> кр̣тйа, о чем упомянуто в этом стихе. Поэтому Сатья-югу иначе называют Крита-югой, веком совершенной религиозной деятельности. Как отмечает Шрила Джива Госвами, слово а̄дау («в начале») указывает на момент сотворения вселенной. Другими словами, система варнашрамы — это отнюдь не современное изобретение; она естественным образом появляется во время творения, и, следовательно, всем разумным людям надлежит воспользоваться этой системой.
Параллельный английский текст не найден