ШБ 11.16.33
виш́ва̄васух̣ пӯрвачиттир
гандхарва̄псараса̄м ахам
бхӯдхара̄н̣а̄м ахам̇ стхаирйам̇
гандха-ма̄трам ахам̇ бхувах̣
гандхарва̄псараса̄м ахам
бхӯдхара̄н̣а̄м ахам̇ стхаирйам̇
гандха-ма̄трам ахам̇ бхувах̣
Перевод
Среди гандхарвов Я Вишвавасу, а из обитающих в раю апсар Я Пурвачитти. Я неподвижность гор и благоухание земли.
Комментарий
В «Бхагавад-гите» (7.9) Господь Кришна говорит: пун̣йо гандхах̣ пр̣тхивйа̄м̇ ча — «Я аромат земли». Изначальный аромат земли очень приятен, и он представляет Господа Кришну. Можно искусственно произвести всевозможные неприятные запахи, но они не представляют Господа.