ШБ 11.15.18
ш́ветадвӣпа-патау читтам̇
ш́уддхе дхарма-майе майи
дха̄райан̃ чхветата̄м̇ йа̄ти
шад̣-ӯрми-рахито нарах̣
ш́уддхе дхарма-майе майи
дха̄райан̃ чхветата̄м̇ йа̄ти
шад̣-ӯрми-рахито нарах̣
Перевод
Человек, который сосредоточивается на Мне как на хранителе заповедей религии, олицетворенной чистоте и повелителе Шветадвипы, обретает чистое бытие, не омраченное шестью материальными беспокойствами — голодом, жаждой, дряхлостью, смертью, скорбью и иллюзией.
Комментарий
С этого стиха Господь начинает объяснять, как обрести десять второстепенных мистических совершенств, порождаемых гунами материальной природы. Господь Вишну, которого здесь называют ш́ветадвӣпа-пати, Господом Шветадвипы, управляет материальной гуной благости, поэтому Его называют ш́уддха и дхарма-майа, олицетворением чистоты и благочестия. Поклоняясь Господу Вишну как олицетворению материальной благости, человек обретает материальное благословение — свободу от беспокойств, причиняемых телом.