ШБ 11.10.22

антара̄йаир авихито
йади дхармах̣ св-анушт̣хитах̣
тена̄пи нирджитам̇ стха̄нам̇
йатха̄ гаччхати тач чхр̣н̣у

Перевод

Если человек проводит ведические жертвоприношения и совершает кармические обряды, не допуская ошибок и храня чистоту, в следующей жизни он будет жить в раю. Но даже этот результат, достижимый исключительно с помощью безупречного проведения обрядов, будет уничтожен временем. Послушай же об этом.
Слово гаччхати переводится как «уходящий». В «Бхагавад-гите» Господь Кришна провозглашает: а̄гама̄па̄йино ’нитйа̄х̣ — все материальное, будь то хорошее или плохое, как пришло, так и уйдет. Поэтому в данном контексте слово гаччхати указывает на преходящий результат всех, даже в совершенстве проведенных, кармических жертвоприношений. Любое материальное положение — от самого плохого и до самого хорошего — по природе своей несовершенно. Поэтому единственное, к чему нужно стремиться, — это чистое сознание Кришны.
Параллельный английский текст не найден