тач чопанӣйа садаси
паримла̄на-мукха-ш́рийах̣
ра̄джн̃а а̄ведайа̄м̇ чакрух̣
сарва-йа̄дава-саннидхау
паримла̄на-мукха-ш́рийах̣
ра̄джн̃а а̄ведайа̄м̇ чакрух̣
сарва-йа̄дава-саннидхау
Перевод
С потемневшими лицами юные отпрыски рода Яду вошли в царское собрание. Принеся с собой булаву, они в присутствии всех Ядавов рассказали царю Уграсене, что произошло.
Вишванатха Чакраварти Тхакур отмечает, что слово ра̄джн̃е относится не к Шри Кришне, а к царю Уграсене. От стыда и страха юноши не решились обратиться к Верховной Личности Бога, Кришне.
Параллельный английский текст не найден
тач чопанӣйа садаси
паримла̄на-мукха-ш́рийах̣
ра̄джн̃а а̄ведайа̄м̇ чакрух̣
сарва-йа̄дава-саннидхау
паримла̄на-мукха-ш́рийах̣
ра̄джн̃а а̄ведайа̄м̇ чакрух̣
сарва-йа̄дава-саннидхау
Перевод
С потемневшими лицами юные отпрыски рода Яду вошли в царское собрание. Принеся с собой булаву, они в присутствии всех Ядавов рассказали царю Уграсене, что произошло.
Комментарий
Вишванатха Чакраварти Тхакур отмечает, что слово ра̄джн̃е относится не к Шри Кришне, а к царю Уграсене. От стыда и страха юноши не решились обратиться к Верховной Личности Бога, Кришне.