та̄м арджуна упаш́рутйа
кархичит кеш́ава̄нтике
парете наваме ба̄ле
бра̄хман̣ам̇ самабха̄шата
ким̇ свид брахмам̇с тван-нива̄се
иха на̄сти дханур-дхарах̣
ра̄джанйа-бандхур эте ваи
бра̄хман̣а̄х̣ сатрам а̄сате
кархичит кеш́ава̄нтике
парете наваме ба̄ле
бра̄хман̣ам̇ самабха̄шата
ким̇ свид брахмам̇с тван-нива̄се
иха на̄сти дханур-дхарах̣
ра̄джанйа-бандхур эте ваи
бра̄хман̣а̄х̣ сатрам а̄сате
Перевод
Когда умер девятый ребенок, жалобы брахмана случайно услышал Арджуна, находившийся в тот момент рядом с Господом Кешавой. Арджуна обратился к брахману: «О брахман, неужели здесь не нашлось хотя бы одного недостойного потомка царского рода, который способен встать перед твоим домом с луком в руке? Эти кшатрии ведут себя так, словно они брахманы, лениво совершающие огненные жертвоприношения».
Параллельный английский текст не найден
та̄м арджуна упаш́рутйа
кархичит кеш́ава̄нтике
парете наваме ба̄ле
бра̄хман̣ам̇ самабха̄шата
ким̇ свид брахмам̇с тван-нива̄се
иха на̄сти дханур-дхарах̣
ра̄джанйа-бандхур эте ваи
бра̄хман̣а̄х̣ сатрам а̄сате
кархичит кеш́ава̄нтике
парете наваме ба̄ле
бра̄хман̣ам̇ самабха̄шата
ким̇ свид брахмам̇с тван-нива̄се
иха на̄сти дханур-дхарах̣
ра̄джанйа-бандхур эте ваи
бра̄хман̣а̄х̣ сатрам а̄сате
Перевод
Когда умер девятый ребенок, жалобы брахмана случайно услышал Арджуна, находившийся в тот момент рядом с Господом Кешавой. Арджуна обратился к брахману: «О брахман, неужели здесь не нашлось хотя бы одного недостойного потомка царского рода, который способен встать перед твоим домом с луком в руке? Эти кшатрии ведут себя так, словно они брахманы, лениво совершающие огненные жертвоприношения».