ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
ш́рутва̄ пр̣тха̄ субала-путрй атха йа̄джн̃асенӣ
ма̄дхавй атха кшитипа-патнйа ута сва-гопйах̣
кр̣шн̣е ’кхила̄тмани харау пран̣айа̄нубандхам̇
сарва̄ висисмйур алам аш́ру-кала̄кула̄кшйах̣
ш́рутва̄ пр̣тха̄ субала-путрй атха йа̄джн̃асенӣ
ма̄дхавй атха кшитипа-патнйа ута сва-гопйах̣
кр̣шн̣е ’кхила̄тмани харау пран̣айа̄нубандхам̇
сарва̄ висисмйур алам аш́ру-кала̄кула̄кшйах̣
Перевод
Шукадева Госвами сказал: Притха, Гандхари, Драупади, Субхадра, жены других царей, а также гопи — пасту́шки Господа — все они были поражены, видя, сколь глубока любовь цариц к Господу Кришне, Верховной Личности Бога и Душе всех живых существ, так что слезы подступили к их глазам.
Драупади — это главная из тех возвышенных женщин, кто слушал рассказы цариц, поскольку, как объясняет Шрила Шридхара Свами, именно она задала вопрос, на который отвечали царицы Господа Кришны. Поскольку Гандхари и другие женщины, перечисленные в этом стихе, в предыдущей главе даже не упомянуты, ачарья Шридхара делает вывод, что, скорее всего, они слышали рассказы цариц в пересказе кого-то другого. И действительно, Драупади не осмелилась бы говорить так свободно, если бы рядом были Притха и Гандхари, ее старшие родственницы, или гопи, которые не особенно жаловали цариц Двараки. Хотя гопи тоже плакали, слушая эти истории, слезы их были вызваны тем, что им напомнили об играх Шри Кришны, а вовсе не их нежными чувствами к царицам Двараки.
Конечно, стоит помнить, что в духовных отношениях всегда царит совершенная гармония. В основе кажущихся конфликтов между чистыми преданными никогда не лежит мирская зависть или соперничество. Ревность гопи была больше показной, чем настоящей, и проявляли они ее как экстатический признак их всепоглощающей любви к Кришне. Как утверждает далее Шрила Шридхара Свамипада, слово сва-гопйах̣ подразумевает, что гопи были сва- сварупой цариц — их «прототипами», то есть сами царицы были экспансиями (воплощениями) гопи.
Параллельный английский текст не найден
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
ш́рутва̄ пр̣тха̄ субала-путрй атха йа̄джн̃асенӣ
ма̄дхавй атха кшитипа-патнйа ута сва-гопйах̣
кр̣шн̣е ’кхила̄тмани харау пран̣айа̄нубандхам̇
сарва̄ висисмйур алам аш́ру-кала̄кула̄кшйах̣
ш́рутва̄ пр̣тха̄ субала-путрй атха йа̄джн̃асенӣ
ма̄дхавй атха кшитипа-патнйа ута сва-гопйах̣
кр̣шн̣е ’кхила̄тмани харау пран̣айа̄нубандхам̇
сарва̄ висисмйур алам аш́ру-кала̄кула̄кшйах̣
Перевод
Шукадева Госвами сказал: Притха, Гандхари, Драупади, Субхадра, жены других царей, а также гопи — пасту́шки Господа — все они были поражены, видя, сколь глубока любовь цариц к Господу Кришне, Верховной Личности Бога и Душе всех живых существ, так что слезы подступили к их глазам.
Комментарий
Драупади — это главная из тех возвышенных женщин, кто слушал рассказы цариц, поскольку, как объясняет Шрила Шридхара Свами, именно она задала вопрос, на который отвечали царицы Господа Кришны. Поскольку Гандхари и другие женщины, перечисленные в этом стихе, в предыдущей главе даже не упомянуты, ачарья Шридхара делает вывод, что, скорее всего, они слышали рассказы цариц в пересказе кого-то другого. И действительно, Драупади не осмелилась бы говорить так свободно, если бы рядом были Притха и Гандхари, ее старшие родственницы, или гопи, которые не особенно жаловали цариц Двараки. Хотя гопи тоже плакали, слушая эти истории, слезы их были вызваны тем, что им напомнили об играх Шри Кришны, а вовсе не их нежными чувствами к царицам Двараки.
Конечно, стоит помнить, что в духовных отношениях всегда царит совершенная гармония. В основе кажущихся конфликтов между чистыми преданными никогда не лежит мирская зависть или соперничество. Ревность гопи была больше показной, чем настоящей, и проявляли они ее как экстатический признак их всепоглощающей любви к Кришне. Как утверждает далее Шрила Шридхара Свамипада, слово сва-гопйах̣ подразумевает, что гопи были сва- сварупой цариц — их «прототипами», то есть сами царицы были экспансиями (воплощениями) гопи.