ШБ 10.81.33

ШБ 10.81.33

нӯнам̇ батаитан мама дурбхагасйа
ш́аш́вад даридрасйа самр̣ддхи-хетух̣
маха̄-вибхӯтер авалокато ’нйо
наивопападйета йадӯттамасйа

Перевод

[Судама думал:] Я всегда был беден. Несомненно, разбогатеть такой неудачник, как я, мог только потому, что Господь Кришна, обладатель всех богатств и повелитель династии Яду, взглянул на меня.
Шримад-Бхагаватам > Песнь 10 «Высшее благо» > Глава 81: Господь благословляет брахмана Судаму > ШБ 10.81.33