ШБ 10.76.24

ШБ 10.76.24

ш́араир агнй-арка-сам̇спарш́аир
а̄ш́ӣ-виша-дура̄садаих̣
пӣд̣йама̄на-пура̄нӣках̣
ш́а̄лво ’мухйат пареритаих̣

Перевод

Видя, что его армия и воздушный город дрожат под градом стрел врага, которые разили, словно огонь или жаркое солнце, и причиняли нестерпимую боль, как змеиный яд, Шалва оторопел.

Комментарий

Шрила Шридхара Свами объясняет, что стрелы командующих армии Яду пылали, как огонь, разили одновременно со всех сторон, как палящее солнце, и одно их прикосновение было смертельно, как змеиный яд.
Шримад-Бхагаватам > Песнь 10 «Высшее благо» > Глава 76: Битва между Шалвой и Вришни > ШБ 10.76.24