ШБ 10.75.4-7
бхӣмо маха̄наса̄дхйакшо
дхана̄дхйакшах̣ суйодханах̣
сахадевас ту пӯджа̄йа̄м̇
накуло дравйа-са̄дхане
гуру-ш́уш́рӯшан̣е джишн̣ух̣
кр̣шн̣ах̣ па̄да̄ванеджане
паривешан̣е друпада-джа̄
карн̣о да̄не маха̄-мана̄х̣
йуйудха̄но викарн̣аш́ ча
ха̄рдикйо видура̄дайах̣
ба̄хлӣка-путра̄ бхӯрй-а̄дйа̄
йе ча сантардана̄дайах̣
нирӯпита̄ маха̄-йаджн̃е
на̄на̄-кармасу те тада̄
правартанте сма ра̄джендра
ра̄джн̃ах̣ прийа-чикӣршавах̣
дхана̄дхйакшах̣ суйодханах̣
сахадевас ту пӯджа̄йа̄м̇
накуло дравйа-са̄дхане
гуру-ш́уш́рӯшан̣е джишн̣ух̣
кр̣шн̣ах̣ па̄да̄ванеджане
паривешан̣е друпада-джа̄
карн̣о да̄не маха̄-мана̄х̣
йуйудха̄но викарн̣аш́ ча
ха̄рдикйо видура̄дайах̣
ба̄хлӣка-путра̄ бхӯрй-а̄дйа̄
йе ча сантардана̄дайах̣
нирӯпита̄ маха̄-йаджн̃е
на̄на̄-кармасу те тада̄
правартанте сма ра̄джендра
ра̄джн̃ах̣ прийа-чикӣршавах̣
Перевод
Бхима отвечал за кухню, Дурьйодхана присматривал за казной, а Сахадева устраивал прием прибывавших гостей. Накула обеспечивал жрецов всем, что им было нужно, Арджуна заботился о почтенных старейшинах, Кришна омывал всем стопы, Драупади раздавала прасад, а щедрый Карна одаривал всех подарками. Многие другие — Ююдхана, Викарна, Хардикья, Видура, Бхуришрава и другие сыновья Бахлики, Сантардана — также добровольно взяли на себя какие-то обязанности при проведении этого сложного жертвоприношения. О лучший из царей, всеми ими двигало только желание доставить удовольствие Махарадже Юдхиштхире.