ШБ 10.73.9
наинам̇ на̄тха̄нусӯйа̄мо
ма̄гадхам̇ мадхусӯдана
ануграхо йад бхавато
ра̄джн̃а̄м̇ ра̄джйа-чйутир вибхо
ма̄гадхам̇ мадхусӯдана
ануграхо йад бхавато
ра̄джн̃а̄м̇ ра̄джйа-чйутир вибхо
Перевод
О повелитель, о Мадхусудана, мы не виним царя Магадхи, поскольку то, что цари теряют свою власть, — на самом деле Твоя милость, о всемогущий.
Комментарий
Важно отметить, что, увидев Господа Кришну и так освободившись от всех грехов, цари больше не испытывали к пленившему их Джарасандхе никакой вражды или ненависти. Просто увидев Господа Кришну, цари обрели сознание Кришны и потому произнесли эти стихи, исполненные глубокой духовной мудрости.