ШБ 10.71.41-42
ш́ваш́рва̄ сан̃чодита̄ кр̣шн̣а̄
кр̣шн̣а-патнӣш́ ча сарваш́ах̣
а̄нарча рукмин̣ӣм̇ сатйа̄м̇
бхадра̄м̇ джа̄мбаватӣм̇ татха̄
ка̄линдӣм̇ митравинда̄м̇ ча
ш́аибйа̄м̇ на̄гнаджитӣм̇ сатӣм
анйа̄ш́ ча̄бхйа̄гата̄ йа̄с ту
ва̄сах̣-сран̇-ман̣д̣ана̄дибхих̣
кр̣шн̣а-патнӣш́ ча сарваш́ах̣
а̄нарча рукмин̣ӣм̇ сатйа̄м̇
бхадра̄м̇ джа̄мбаватӣм̇ татха̄
ка̄линдӣм̇ митравинда̄м̇ ча
ш́аибйа̄м̇ на̄гнаджитӣм̇ сатӣм
анйа̄ш́ ча̄бхйа̄гата̄ йа̄с ту
ва̄сах̣-сран̇-ман̣д̣ана̄дибхих̣
Перевод
По велению свекрови Драупади почтила всех жен Кришны — Рукмини, Сатьябхаму, Бхадру, Джамбавати, Калинди, Митравинду, происходившую из рода царя Шиби, целомудренную Нагнаджити и других цариц Господа, которые были с Ним. Драупади почтила их, подарив им нарядные одежды, надев на них гирлянды и драгоценные украшения.