ШБ 10.70.1
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
атхошасй упавр̣тта̄йа̄м̇
куккут̣а̄н кӯджато ’ш́апан
гр̣хӣта-кан̣т̣хйах̣ патибхир
ма̄дхавйо вираха̄тура̄х̣
атхошасй упавр̣тта̄йа̄м̇
куккут̣а̄н кӯджато ’ш́апан
гр̣хӣта-кан̣т̣хйах̣ патибхир
ма̄дхавйо вираха̄тура̄х̣
Перевод
Шукадева Госвами сказал: Когда занимался рассвет, жёны Господа Мадхавы, лежавшие в объятиях своего супруга, начинали проклинать возвещавших рассвет петухов. Женщины были в смятении от того, что им скоро придется расставаться с Ним.
Комментарий
Шукадева Госвами начинает описывать распорядок дня Господа Кришны с крика петухов, возвещающих рассвет. Жены Господа Кришны знали, что Господь всегда вставал вовремя и принимался совершать утренние ритуалы, и потому в смятении от предстоящей разлуки с Ним они проклинали петухов.