ШБ 10.69.43
итй артха-ка̄ма-дхармешу
кр̣шн̣ена ш́раддхита̄тмана̄
самйак сабха̄джитах̣ прӣтас
там эва̄нусмаран йайау
кр̣шн̣ена ш́раддхита̄тмана̄
самйак сабха̄джитах̣ прӣтас
там эва̄нусмаран йайау
Перевод
Господь Кришна оказал Нараде великое почтение, от всего сердца преподнеся ему дары, способствующие процветанию, наслаждениям и праведности. Глубоко удовлетворенный, мудрец покинул Двараку, не переставая при этом думать о Господе.
Комментарий
Как отмечает Шрила Прабхупада в книге «Кришна», выражение артха-ка̄ма-дхармешу указывает на то, что Господь Кришна вел Себя подобно обычному семейному человеку, для которого очень важны экономическое благосостояние, чувственные удовольствия и религиозные обязанности. Нарада понял намерения Господа и был очень доволен Его безупречным поведением. Так, счастливый и вдохновленный, постоянно пребывая в чистом сознании Кришны, он удалился.