судхарма̄крамйате йена
па̄риджа̄то ’мара̄н̇гхрипах̣
а̄нӣйа бхуджйате со ’сау
на кила̄дхйа̄сана̄рхан̣ах̣
па̄риджа̄то ’мара̄н̇гхрипах̣
а̄нӣйа бхуджйате со ’сау
на кила̄дхйа̄сана̄рхан̣ах̣
Перевод
Неужели Кришна, который заседает в зале собраний Судхарма и который ради Своего удовольствия забрал у бессмертных полубогов дерево париджата, недостоин сидеть на царском троне?
Смысл этих гневных слов Господа Баларамы таков: «Что говорить о Ядавах? Эти наглецы Кауравы осмелились оскорбить Самого Господа Кришну!»
Параллельный английский текст не найден
судхарма̄крамйате йена
па̄риджа̄то ’мара̄н̇гхрипах̣
а̄нӣйа бхуджйате со ’сау
на кила̄дхйа̄сана̄рхан̣ах̣
па̄риджа̄то ’мара̄н̇гхрипах̣
а̄нӣйа бхуджйате со ’сау
на кила̄дхйа̄сана̄рхан̣ах̣
Перевод
Неужели Кришна, который заседает в зале собраний Судхарма и который ради Своего удовольствия забрал у бессмертных полубогов дерево париджата, недостоин сидеть на царском троне?
Комментарий
Смысл этих гневных слов Господа Баларамы таков: «Что говорить о Ядавах? Эти наглецы Кауравы осмелились оскорбить Самого Господа Кришну!»