ШБ 10.68.26

ча̄мара-вйаджане ш́ан̇кхам
а̄тапатрам̇ ча па̄н̣д̣урам
кирӣт̣ам а̄санам̇ ш́аййа̄м̇
бхун̃джате ’смад-упекшайа̄

Перевод

Пользуясь тем, что мы не обращаем на это внимания, они наслаждаются двумя опахалами из хвоста яка, раковиной, белым зонтом, троном и царским ложем.
Шрила Прабхупада пишет, что Куру думали так: «Они [Ядавы] не должны были использовать царские регалии в нашем присутствии, но, поскольку они наши родственники, мы не препятствовали им». Словами асмад-упекшайа̄ Кауравы хотят сказать следующее: «Они смогли пользоваться царскими регалиями только потому, что мы смотрели на это сквозь пальцы». Как объясняет Шрила Вишванатха Чакраварти, Кауравы думали: «Обратив внимание на то, что они стали пользоваться царскими регалиями, мы выразили бы Ядавам уважение, которого не испытываем к ним… Так как они имеют более низкое происхождение, мы не должны оказывать им почести и нам нет до них никакого дела».
Параллельный английский текст не найден
Шримад-Бхагаватам > Песнь 10 «Высшее благо» > Глава 68: Женитьба Самбы > ШБ 10.68.26 | SideBySide