ШБ 10.68.20
бандхӯн куш́алинах̣ ш́рутва̄
пр̣шт̣ва̄ ш́ивам ана̄майам
параспарам атхо ра̄мо
бабха̄ше ’виклавам̇ вачах̣
пр̣шт̣ва̄ ш́ивам ана̄майам
параспарам атхо ра̄мо
бабха̄ше ’виклавам̇ вачах̣
Перевод
После того как обе стороны узнали, что родственники их живут хорошо, и поинтересовались благополучием и здоровьем друг друга, Господь Баларама решительно сказал Кауравам такие слова.
Комментарий
Шрила Прабхупада пишет: «Они обменялись словами приветствий и осведомились о благополучии друг друга. По завершении этих формальностей Господь Баларама торжественно обратился к Кауравам».