ШБ 10.66.20

ШБ 10.66.20

тйа̄джайишйе ’бхидха̄нам̇ ме
йат твайа̄джн̃а мр̣ша̄ дхр̣там
враджа̄ми ш́аранам̇ те ’дйа
йади неччха̄ми сам̇йугам

Перевод

«О глупец, Я заставлю тебя отречься от Моего имени, которое ты присвоил. Если же Я откажусь сражаться с тобой, то это и будет означать, что Я покорился тебе».

Комментарий

Шрила Прабхупада пишет: «А теперь, Паундрака, Я заставлю тебя сбросить эту личину. Ты хотел, чтобы Я покорился тебе. Так не упусти же случая. Мы будем сражаться, и, если ты одолеешь Меня, Я непременно отдам Себя на твою милость».
Шримад-Бхагаватам > Песнь 10 «Высшее благо» > Глава 66: Паундрака, Ва̄судева-самозванец > ШБ 10.66.20